本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 和ざらし 旅館 ホワイト 帯 大人用 レディース 本物◆ 4480円 本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 浴衣 レディース 帯 ホワイト 大人用 旅館 和ざらし 服&ファッション小物 レディース 和装 /foreset1528549.html,浴衣本体,旅館,marvelets.com,4480円,レディース,帯,ホワイト,大人用,服&ファッション小物 , レディース , 和装,レトロ,浴衣セット,浴衣,すぐにお出かけフルセット,和ざらし,浴衣,本格,女性 /foreset1528549.html,浴衣本体,旅館,marvelets.com,4480円,レディース,帯,ホワイト,大人用,服&ファッション小物 , レディース , 和装,レトロ,浴衣セット,浴衣,すぐにお出かけフルセット,和ざらし,浴衣,本格,女性 本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 和ざらし 旅館 ホワイト 帯 大人用 レディース 本物◆ 4480円 本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 浴衣 レディース 帯 ホワイト 大人用 旅館 和ざらし 服&ファッション小物 レディース 和装

本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 和ざらし 旅館 ※ラッピング ※ ホワイト 帯 大人用 レディース 本物

本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 浴衣 レディース 帯 ホワイト 大人用 旅館 和ざらし

4480円

本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 浴衣 レディース 帯 ホワイト 大人用 旅館 和ざらし

商品の説明

「浴衣を私服にしたい」の想いで作った、簡単amp;動きやすい浴衣】
夏休みの終わり。 「浴衣、もっと着たかったな…」と毎年後悔していませんか?
一般的な浴衣の着付け25工程(多い!)を、たった「3つ」にまとめて、誰でも一人で着用できるしくみにしました。
とっても簡単な着付けなのに、見た目は綺麗なシルエットに仕上がります。
夏祭りや花火はもちろん、イベントや夕涼みにも、いつでも着られる楽々セット。
※撮影小物の髪飾り、ハンドバッグ、作り帯、アクセサリー小物などはイメージの為付属いたしません。
サイズ:
バスト:120cm 袖丈:70cm 着丈:128cm ウエスト:80~96cm
測量の方法等によって、1~2cmの誤差が生じる場合がございます。予めご了承ください。

本格 女性 浴衣 すぐにお出かけフルセット 浴衣本体 浴衣セット レトロ 浴衣 レディース 帯 ホワイト 大人用 旅館 和ざらし

【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【お詫びと訂正】『新版 特許翻訳完全ガイドブック』

2021.10.05

『新版 特許翻訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2022』

2021.07.26

『通訳者・翻訳者になる本2022』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

第135回 route/ルートではなくラウト?

グローバルビジネス英語2021.10.28

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳

新刊翻訳書案内2021.10.27

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』 ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳(10月5日発売) 出版社HP Amazon 「反資本主…

第134回 itemize/詳細が知りたいときに便利です

グローバルビジネス英語2021.10.12

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

大作ゲームを日本語化!!
SIEローカライズチームの翻訳現場に迫る(後編)

本誌アーカイブ2021.10.04

*季刊「通訳・翻訳ジャーナル」のバックナンバーより、特にご好評をいただいた記事をWebでも公開しています ソニー・インタラクティブエンタテインメント(SIE)は…